SSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 4 | Good Citizens | Responsibilities

A. Read the text.
Rony's mother gave him 50 taka to buy salt and chillies. On his way to the market, Rony found a poor passer-by trying to hold a boy up, who was lying on the road, groaning. Coming near, Rony saw that it was his classmate Tanim, who was hit by a speeding motorbike. Immediately he stopped a baby taxi and took Tanim to a clinic. From there he phoned Tanim's parents. When they came to the clinic, Rony returned home without the salt and chillies. He had used the money to pay the taxi driver.

Now discuss in groups the following questions.
1. Did Rony do right or wrong? Why ?
2. What do you think his mother did when Rony returned home without the salt and chillies?
3. What else could Rony do in the situation?
4. What do you understand by responsibility?

B. Read the text and answer the following question: What is responsibility?
A responsibility is a duty or an obligation TO DO something. For example, you have the responsibility to attend school and pursue your studies properly, to take care of your parents in their old age, and so on. You also have responsibility to your society and the government, e.g. to help a neighbour in trouble or to cast your vote if you are 18 or over.

A responsibility is also an obligation or a duty NOT TO DO something. For example, you have the responsibility not to steal a book from a public library or not to pile up your building materials on the footpath. These are your responsibilities as citizens. But there are responsibilities of the government as well. Our government has the responsibility to provide for its citizens "the basic necessities of life, including food, clothing, shelter, education and medical care"1. The government also has the responsibility to protect the fundamental rights of its citizens which include freedom of speech and expression, freedom of the press, freedom of religion, equality of all before law2 etc.

The knowledge, skills and attitudes you have gained at home, at school and in society will help you to be aware of your responsibilities and to carry them out effectively. Remember, discharging your responsibilities will be good for you, good for your family and friends, and good for your society and country as a whole.

Notes
1 The Constitution of the People's Republic of Bangladesh, Part II.
2 Part m, ibid (Ibid : abbreviation from Latin ibidem which means in the same book or piece of writing as the one that has just been mentioned.)

C. Discuss in groups and write answers to these questions.
1 Which persons and institutions do ou have responsibilities for? Make a list. The first in the list is done for you.
a. parents
b.....................
c....................

2 Make a list of responsibilities you have as a student at home, school and in society.

3 Make another list of things you shouldn't do at home, school and in society.

4 Who do you get help from to discharge the responsibilities you have listed in CI? How do they help you?

5 Are there any difficulties in fulfilling the responsibilities? Briefly describe them.

6 Make a list of responsibilities other people have towards you. Briefly describe what might happen if they fail to fulfill the responsibilities.

7 (a) What rewards are you likely to get if you fulfill your responsibilities?
  (b) What penalties or punishments may you get, if you do not carry out your responsibilities?

8 What responsibilities do you think you can perform well when you go on a class picnic or when your school stages a play as part of its annual prize-giving ceremony?

D. Look at the picture. Work in pairs.
Suppose this road is near your school. As students of this school, what responsibilities do you think you have to get rid of this nuisance? Make a list of things that you will do.
SSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 4 | Good Citizens | Responsibilities

If you want read the next unit please click the link below:
Unit Two: Pastimes


Share:

HSC English 1st Paper all units with all lessons | English First Paper Class 11-12 And Alim

HSC English 1st paper - English 1st Paper Class 11-12 - English 1st Paper class eleven-twelve
Unit One: People or Institutions Making History

Unit Two: Traffic Education

Unit Three: Food Adulteration

Unit Four: Human Relationships

Unit Five: Adolescence

Unit Six: Path to Higher Education

Unit Seven: Human Rights

Unit Eight: Environment and Nature

Unit Nine: Myths and Literature

Unit Ten: Dreams

Unit Eleven: Diaspora

Unit Twelve: Peace and Conflict

Unit Thirteen: Greatest Scientific Achievements

Unit Fourteen: Art and Music

Unit Fifteen: Tours and Travels
Share:

HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 1 | People or Institutions Making History | Nelson Mandela, from Apartheid Fighter to President

HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 1 | People or Institutions Making History | Nelson Mandela, from Apartheid Fighter to President
1. Warm up activity:
Work in pairs.
Who are the people in the pictures? Why are they famous?
Make a list of some famous people that you have heard about and write about their contribution in their fields.

2. Read the text.
REUTERS
15 December 2013
JOHANNESBURG (Reuters)- Nelson Mandela guided South Africa from the shackles of apartheid to a multi-racial democracy, as an icon of peace and reconciliation who came to embody the struggle for justice around the world.

অনুবাদঃজোহানেসবার্গ (রয়টার্স)-নেলসন ম্যান্ডেলা দক্ষিণ আফ্রিকাকে বর্ণবাদের শৃঙ্খল থেকে বহু-জাতিগত গণতন্ত্রের দিকে পরিচালিত করেছিলেন, শান্তি ও পুনর্মিলনের একজন আইকন হিসেবে যিনি বিশ্বজুড়ে ন্যায়বিচারের সংগ্রামকে মূর্ত করতে এসেছিলেন।

Imprisoned for nearly three decades for his fight against white minority rule, Mandela never lost his resolve to fight for his people's emancipation. He was determined to bring down apartheid while avoiding a civil war. His prestige and charisma helped him win the support of the world.

অনুবাদঃশ্বেতাঙ্গ সংখ্যালঘু শাসনের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের জন্য প্রায় তিন দশক ধরে বন্দী, ম্যান্ডেলা কখনই তার জনগণের মুক্তির জন্য লড়াই করার সংকল্প হারাননি। তিনি গৃহযুদ্ধ এড়াতে গিয়ে বর্ণবৈষম্য কমিয়ে আনতে বদ্ধপরিকর ছিলেন। তার প্রতিপত্তি এবং ক্যারিশমা তাকে বিশ্বের সমর্থন জয় করতে সাহায্য করেছিল।

"I hate race discrimination most intensely and in all its manifestations. I have fought it all during my life; I will fight it now, and will do so until the end of my days," Mandela said in his acceptance speech on becoming South Africa's first black president in 1994,... "The time for the healing of the wounds has come. The moment to bridge the chasms that divide us has come."

অনুবাদঃ"আমি জাতিগত বৈষম্যকে সবচেয়ে তীব্রভাবে ঘৃণা করি এবং এর সমস্ত প্রকাশে। আমি আমার জীবনের সমস্ত সময় এটির সাথে লড়াই করেছি; আমি এখন এটির সাথে লড়াই করব এবং আমার দিনের শেষ অবধি তা করব," ম্যান্ডেলা দক্ষিণ আফ্রিকার হয়ে ওঠার বিষয়ে তার গ্রহণযোগ্য বক্তৃতায় বলেছিলেন। 1994 সালে প্রথম কৃষ্ণাঙ্গ রাষ্ট্রপতি,... "ক্ষত নিরাময়ের সময় এসে গেছে। আমাদের বিভক্তকারী ফাটলগুলিকে সেতু করার মুহূর্ত এসেছে।"

"We have, at last, achieved our political emancipation."

অনুবাদঃ"অবশেষে, আমরা আমাদের রাজনৈতিক মুক্তি অর্জন করেছি।"

In 1993, Mandela was awarded the Nobel Peace Prize, an honor he shared with F.W. de Klerk, the white African leader who had freed him from prison three years earlier and negotiated the end of apartheid.

অনুবাদঃ১৯৯৩ সালে, ম্যান্ডেলাকে নোবেল শান্তি পুরস্কারে ভূষিত করা হয়, একটি সম্মান তিনি এফ.ডব্লিউ ডি ক্লার্কের সাথে ভাগ করেছিলেন, যিনি তিন বছর আগে তাকে কারাগার থেকে মুক্ত করেছিলেন এবং বর্ণবাদের অবসানের জন্য আলোচনা করেছিলেন।

Mandela went on to play a prominent role on the world stage as an advocate of human dignity in the face of challenges ranging from political repression to AIDS.

অনুবাদঃরাজনৈতিক দমন-পীড়ন থেকে শুরু করে এইডস পর্যন্ত চ্যালেঞ্জের মুখে মানব মর্যাদার প্রবক্তা হিসেবে ম্যান্ডেলা বিশ্ব মঞ্চে একটি বিশিষ্ট ভূমিকা পালন করেন।

He formally left public life in June 2004 before his 86th birthday, telling his adoring countrymen: "Don't call me. Til call you." But he remained one of the world's most revered public figures, combining celebrity sparkle with an unwavering message of freedom, respect and human rights.

অনুবাদঃতিনি তার ৮৬ তম জন্মদিনের আগে জুন ২০০৪ সালে আনুষ্ঠানিকভাবে জনজীবন ত্যাগ করেছিলেন, তার প্রিয় দেশবাসীকে বলেছিলেন: "আমাকে ডাকবেন না। কিন্তু তিনি স্বাধীনতা, সম্মান এবং মানবাধিকারের অটুট বার্তার সাথে সেলিব্রিটি ঝলকানিকে একত্রিত করে বিশ্বের সবচেয়ে শ্রদ্ধেয় পাবলিক ব্যক্তিত্বদের একজন ছিলেন।

"He is at the epicenter of our time, ours in South Africa, and yours, wherever you are," Nadine Gordimer, the South African writer and Nobel Laureate for Literature, once remarked.

অনুবাদঃ"তিনি আমাদের সময়ের কেন্দ্রস্থলে, আমাদের দক্ষিণ আফ্রিকায় এবং আপনার, আপনি যেখানেই থাকুন না কেন," নাদিন গর্ডিমার, দক্ষিণ আফ্রিকার লেখক এবং সাহিত্যে নোবেল বিজয়ী, একবার মন্তব্য করেছিলেন।

The years Mandela spent behind bars made him the world's most celebrated political prisoner and a leader of mythic stature for millions of black South Africans and other oppressed people far beyond his country's borders.

অনুবাদঃকারাগারের পিছনে ম্যান্ডেলা যে বছরগুলি কাটিয়েছেন তা তাকে বিশ্বের সবচেয়ে বিখ্যাত রাজনৈতিক বন্দী এবং তার দেশের সীমানার বাইরে লক্ষ লক্ষ কালো দক্ষিণ আফ্রিকান এবং অন্যান্য নিপীড়িত মানুষের জন্য পৌরাণিক মর্যাদার নেতা করে তুলেছে।

Charged with capital offences in the 1963 Rivonia Trial, his statement from the dock was his political testimony.

অনুবাদঃ১৯৬৩ রিভোনিয়া ট্রায়ালে মূলধনের অপরাধে অভিযুক্ত, ডক থেকে তার বিবৃতি ছিল তার রাজনৈতিক সাক্ষ্য।

"During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people. I have fought against white domination, and I have fought against black domination.

অনুবাদঃ"আমার জীবদ্দশায় আমি আফ্রিকান জনগণের এই সংগ্রামে নিজেকে উৎসর্গ করেছি। আমি শ্বেতাঙ্গ আধিপত্যের বিরুদ্ধে লড়াই করেছি, এবং আমি কালো আধিপত্যের বিরুদ্ধে লড়াই করেছি।

"I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities," he told the court.

অনুবাদঃতিনি আদালতকে বলেন, "আমি একটি গণতান্ত্রিক ও মুক্ত সমাজের আদর্শকে লালন করেছি যেখানে সকল ব্যক্তি মিলেমিশে এবং সমান সুযোগের সাথে একসাথে বসবাস করে।"

"It is an ideal I hope to live for and to achieve. But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die."

অনুবাদঃ"এটি একটি আদর্শ যার জন্য আমি বেঁচে থাকার এবং অর্জন করার আশা করি৷ কিন্তু যদি প্রয়োজন হয় তবে এটি একটি আদর্শ যার জন্য আমি মরতে প্রস্তুত৷"

Friends adored Mandela and fondly called him "Madiba," the clan name by which he was known.

অনুবাদঃবন্ধুরা ম্যান্ডেলাকে আদর করতেন এবং স্নেহের সাথে তাকে "মাদিবা" বলে ডাকতেন, যে বংশের নাম তিনি পরিচিত ছিলেন।

People lauded his humanity, kindness and dignity.

অনুবাদঃমানুষ তার মানবতা, দয়া ও মর্যাদার প্রশংসা করেছিল।

Reading Test
A. Choose the correct answer from the alternatives. 1☓5 = 5
(a) What does 'justice' refer to in line 3?
(i) impartiality
(ii) corruption
(iii) fair
(iv) satisfy

(b) Mandela shared the Nobel Peace Prize with —.
(i) Nadine Gordimer
(ii) Einstein
(iii) F.W. de Klerk
(iv) Rontgen

(c) What is the closest meaning of the word 'advocate'?
(i) proposition
(ii) pleader
(iii) helper
(iv) hater

(d) Mandela suffered imprisonment for -.
(i) nearly 15 years
(ii) nearly 20 years
(iii) nearly 25 years
(iv) nearly 30 years

(e) "We have at last achieved our political emancipation."- What does it imply?
(i) South Africa was freed
(ii) Racial discrimination was abolished
(iii) Mandela became the President of South Africa
(iv) Mandela drove away the white minorities from South Africa

Answer (A):
(a) (i) impartiality (b) (iii) F.W.de Klerk (c) (ii) pleader (d) (iv) nearly 30 years (e) (ii) Racial discrimination was abolished.

B. Answer the following questions. 2☓5 = 10
(a) What is apartheid? Do you support it? Why/ Why not?
(b) Which words by Mandela inspire you most?
(c) Why was Mandela awarded Nobel Peace Prize?
(d) What is democracy? How do the people of the democratic world remember Mandela?
(e) What is the significance and importance of 1993, 1994 & 2004?

Answer(B):
(a) Apartheid is a political situation in which people of different races are separated. I don't support apartheid because apartheid destroys the unity and harmony of a society and brings out civil war.
(b) Mandela's words that inspire me most are that "I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities. It is an ideal I hope to live for and to achieve. But if need be, it is an ideal for which I am prepared to die."
(c) Mandela was awarded Nobel Peace Prize for keeping peace in South Africa as well as in the whole world by fighting against apartheid.
(d) Democracy is the belief in freedom and equality, between people, or a system of government based on this belief, in which power is either held by elected representatives or directly by the people themselves. The people of the democratic world remember Mandela with honour and respect.
(e) The significance and importance of 1993, 1994 & 2004 is that in 1993 Nelson Mandela was awarded The Nobel Peace Prize, in 1994 Mandela became the first black President of South Africa and in 2004 Mandela left public life.

2. Read the above text and make a flow chart showing the activities and achievements of Nelson Mandela. (One has been done for you.) 2☓5 = 10
1. Guiding the South Africans against racial discrimination → 2. → 3. → 4. → 5. → 6.

Or, Read the above passage and complete the table below with the given information. 1 × 10 = 10
What/ Who Event/ Name of Activity Achievement/ Where When/ Year/ Time
Nelson Mandela (i) .......... whole life
(ii) .......... (iii) .......... in 1994
Nobel Peace Prize (iv) .......... (v) ..........
(vi) .......... imprisoned (vii) ..........
(viii) .......... Nobel Laureate for literature
(ix) .......... leaving public life (x) ..........

Answer(2, Or):
2. A flow chart showing the activities and achievements of Nelson Mandela is given below:
1. Guiding the South Africans against racial discrimination → 2. Fighting for emancipation → 3. Determined to bring down apartheid → 4. Becoming the first black President of South Africa → 5. Winning the Nobel Peace Prize → 6. Becoming world's most revered public figure.

Or, (i) fighting against apartheid (ii) Nelson Mandela (iii) Africa's first black President (iv) receive (v) 1993 (vi) Nelson Mandela (vii) for three decades (viii) Nadine Gordimer (ix) Mandela (x) June 2004

3. Write a summary of the above text. 10

Answer(3):
3. Nelson Mandela was the most celebrated and undisputed Black African leader. He is famous for his life-long struggle against racial discrimination. He dreamt of gaining freedom for the black people of South Africa and to achieve political emancipation for them. He fought for the black South Africans to bring down apartheid through non-violent movement by avoiding a civil war. He lived behind bars for nearly three decades. He was awarded the Nobel Peace Prize in 1993. He became the first black president of South Africa in 1994. He formally left public life before his 86th birthday in 2004.

Read HSC English 1st Paper Board Question with answer:

3. Each of the following questions has a word with four alternative meanings. Choose the word which is closest in meaning in the context that has been used in the text.
i. What does apartheid refer to in the title?
a. apart
b. distance
c. discrimination
d. dialogue

ii.The word icon in the text means (line 3)
a. portrait
b. image
c. symbol
d. idol

iii. What does shackles refer to (line 3)?
a. restraints
b. sick
c. stigma
d. spur

iv. race discrimination (line 9) refers to —
a. differences on the basis of caste, creed and colour
b. competition among the members of a race
c. demoralization of people
d. domination of others

v. The word manifestation (line 9) means
a. presentation
b. right
c. change
d. sign

vi. The word healing (line 12) means
a. curing
b. heating
c. soothing
d. ailing

vii. The word chasm (line 13) refers to
a. cleft
b. top
c. hatred
d. border

viii. The word emancipation (line 13) is
a. participation
b. encouragement
c. expectation
d. liberation

4. Answer the following questions:
a. The text is a report prepared by a news agency. A newspaper here is interested to publish it in a shortened form. Write a summary of the report for the newspaper.

b. What do the following dates refer to?
1963 1993 1994 2004

c. Why did Nadine Gordimer remark that "He (Mandela) is at the epicenter of our time, ours in South Africa, and yours, wherever you are."?

d. What emancipation did Mandela hint at by saying "We have, at last, achieved our political emancipation."?

e. Mandela is quoted in the report as saying, "It is an ideal I hope to live for and to achieve. But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die." What ideal is he talking about? Do you support his ideal?

5. Read the text below and fill in the gaps with the right use of verbs:
Mandela................... (be) among the first to advocate armed resistance to apartheid, going underground in 1961 to form the ANC's armed wing. He ........................ (leave) South Africa and................... (travel) the continent and Europe, studying guerrilla warfare and building support for the ANC.
Branded a terrorist by his enemies, Mandela................... (sentence) to life imprisonment in 1964, isolated from millions of his countrymen as they ................................. (suffer) oppression, violence and forced resettlement under the apartheid regime of racial segregation. He ........(imprison) on Rohben Island, a penal colony of Cape Town, where he.................... (spend) the next 18 years before being moved to mainland prisons.

6. Read the jumbled text and rearrange it into a cohesive paragraph.
In his later years in prison, he met President P.W. Botha and his successor de Klerk. He was behind bars when an uprising broke out in the huge township of Soweto in 1976 and when others erupted in violence in the 1980s. "As I finally walked through those gates ... I felt even at the age of 71 that my life was beginning anew. My 10,000 days of imprisonment were at last over," Mandela wrote of that day. When he was released on 11 February 1990, walking away from the Victor Verster prison hand-in-hand with his wife Winnie, the event was watched live by millions of television viewers across the world. But when the regime realized it was time to negotiate, it was Mandela to whom it turned.

7. Now read the text below and fill in the gaps with the clues given in the box.There is one extra word than is necessary.
tuberculosis
renew to for
be
damage
September
of remained
do
the

But prison and old age took their toll on his health.
Mandela was treated in the 1980s for.............. and later required an operation to repairthe................... to his eyes as well as treatment................ prostate cancer in 2001. His spirit, however,............... strong."If cancer wins I will still................. the better winner," he told reporters in.............. ofthat year. "When I go............... the next world, the first thing I will................... is look for an ANC office to............................... my membership." Most South Africans are proud......... their post-apartheid multi-racial 'Rainbow Nation'.

8. Now fill in the gaps in the text below using suitable words.
Mandela's last major appearance on the................. stage was in 2010 when he..............a cap in the South African................... and rode on a golf cart,............. to an exuberant crowd of 90,000 .................. the soccer World Cup final, one.......... the biggest events in the country's.................... apartheid history. "I leave it to..................... public to decide how they should................ me," he said on South African....................... before his retirement. "But I should..................... to he remembered as an ordinary.................. African who together with others has.............................. his humble contribution."

[The text on Mandela is written by Andrew Quinn and Jon Herskovitz; Edited by Pascal Fletcher and Angus MacSwan, Source: http://W.yahoo.com/news/nelson-mandela-aparfreid-fighter-president-imifier-105117261.html, accessed on 14/02/2014]

If you want to read the next lesson of this unit please click the link below:
Lesson 2: The Unforgettable History
Share:

HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 2 | People or Institutions Making History | The Unforgettable History

1. Warm up activity:
Look at the photograph of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman giving the 7 March 1971 historic speech. Ask and answer the questions in pairs.
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 2 | People or Institutions Making History | The Unforgettable History
□ What do you know about Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman?
□ Where is he giving the speech? What was the time?
□ What is the significance of the speech?
□ Have you ever heard the speech? Where?

2. Now read the speech below.
My brothers,
I stand before you today with a heart overflowing with grief. You are fully aware of the events that are going on and understand their 'import. We have been trying to do our best to cope with the situation. And yet, unfortunately, the streets of DhakaChittagong, Khulna, Rajshahi and Rangpur are awash with the blood of our brothers. The people of Bengal now want to be free, the people of Bengal now want to live, and the people of Bengal now want their rights.

অনুবাদঃ ভাইয়েরা আমার,
দুঃখে ভারাক্রান্ত হৃদয় নিয়ে আজ আপনাদের সামনে দাঁড়িয়েছি। আপনি যে ঘটনাগুলি ঘটছে সে সম্পর্কে সম্পূর্ণ অবগত আছেন এবং তাদের 'আমদানি' বোঝেন। পরিস্থিতি মোকাবিলায় আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করে যাচ্ছি। কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত, ঢাকা, চট্টগ্রাম, খুলনা, রাজশাহী, রংপুরের রাজপথ আমাদের ভাইদের রক্তে ভেসে গেছে। বাংলার মানুষ এখন স্বাধীন হতে চায়, বাংলার মানুষ এখন বাঁচতে চায়, বাংলার মানুষ এখন তাদের অধিকার চায়।

What have we done that was wrong? After the elections, the people of Bangladesh voted as one for me, for the Awami League. We were to sit in the National Assembly, draft a constitution for ourselves there, and build our country; the people of this land would thereby get economic, political, and cultural freedom. But it is with regret that I have to report to you today that we have passed through twenty-three tragic years; Bengal's history of those years is full of stories of torture inflicted on our people, of blood shed by them repeatedly. Twenty-three years of a history of men and women in agony!

অনুবাদঃ আমরা কি করেছি যে ভুল ছিল? নির্বাচনের পর বাংলাদেশের মানুষ আমাকে, আওয়ামী লীগকে ভোট দিয়েছে। আমাদের জাতীয় পরিষদে বসতে হবে, সেখানে নিজেদের জন্য একটি সংবিধান রচনা করতে হবে এবং আমাদের দেশ গড়তে হবে; এর ফলে এদেশের মানুষ অর্থনৈতিক, রাজনৈতিক ও সাংস্কৃতিক স্বাধীনতা পাবে। কিন্তু দুঃখের সাথে আজ আপনাদের জানাতে হচ্ছে যে আমরা তেইশটি দুঃখজনক বছর পার করেছি; বাংলার সেই বছরের ইতিহাস আমাদের জনগণের উপর অত্যাচার, তাদের বারবার রক্ত ​​ঝরার গল্পে পূর্ণ। তেইশ বছরের ইতিহাসে নারী-পুরুষের যন্ত্রণা!

The history of Bengal is the history of a people who have repeatedly made their highways crimson with their blood. We shed blood in 1952; even though we were the victors in the elections of 1954 we could not form a government then. In 1958 Ayub Khan declared Martial Law to enslave us for the next ten years. In 1966 when we launched the six point movement our boys were shot dead on 7 June. When after the movement of 1969 Ayub Khan fell from power and Yahya Khan assumed the reins of the government he declared that he would give us a constitution and restore democracy; we listened to him then. A lot has happened since and elections have taken place.

অনুবাদঃ বাংলার ইতিহাস এমন এক মানুষের ইতিহাস যারা বারবার তাদের রক্ত ​​দিয়ে তাদের রাজপথ লাল করে দিয়েছে। আমরা ১৯৫২ সালে রক্তপাত করেছি; ১৯৫৪ সালের নির্বাচনে আমরা বিজয়ী হয়েও তখন সরকার গঠন করতে পারিনি। ১৯৫৮ সালে আইয়ুব খান পরবর্তী দশ বছর আমাদের গোলামী করার জন্য সামরিক আইন জারি করেন। ১৯৬৬ সালে যখন আমরা ছয় দফা আন্দোলন শুরু করি তখন ৭ জুন আমাদের ছেলেদের গুলি করে হত্যা করা হয়। ১৯৬৯ সালের আন্দোলনের পর আইয়ুব খান ক্ষমতা থেকে পতন হলে এবং ইয়াহিয়া খান সরকারের লাগাম গ্রহন করলে তিনি ঘোষণা করেন যে তিনি আমাদের একটি সংবিধান দেবেন এবং গণতন্ত্র পুনরুদ্ধার করবেন; আমরা তখন তার কথা শুনলাম। এরপর অনেক কিছু হয়েছে এবং নির্বাচন হয়েছে।

I've met President Yahya Khan. Tve made a request to him not only on behalf of Bengal but also as the leader of the party which has the majority in Pakistan; I said to him: "You must hold the session of the National Assembly on 15 January." But he did not listen to me. He listened to Mr. Bhutto instead. At first he said that the meeting would take place in the first week of March. We said, "Fine, we will be taking our seats in the Assembly then." I said we will carry out our discussions in the Assembly. I went so far as to say that if anyone came up with an offer that was just, even though we were in the majority we would agree to that offer.

অনুবাদঃ আমি প্রেসিডেন্ট ইয়াহিয়া খানের সাথে দেখা করেছি। শুধুমাত্র বাংলার পক্ষেই নয়, পাকিস্তানে সংখ্যাগরিষ্ঠ দলটির নেতা হিসেবেও তাকে অনুরোধ করেছিলেন; আমি তাকে বললাম: "আপনি অবশ্যই ১৫ জানুয়ারি জাতীয় পরিষদের অধিবেশন করবেন।" কিন্তু সে আমার কথা শোনেনি। তিনি পরিবর্তে মিঃ ভুট্টোর কথা শুনলেন। প্রথমে তিনি বলেছিলেন মার্চের প্রথম সপ্তাহে বৈঠক হবে। আমরা বললাম, "ঠিক আছে, আমরা তখন বিধানসভায় আমাদের আসন গ্রহণ করব।" আমি বলেছিলাম, আমরা বিধানসভায় আলোচনা করব। আমি এতদূর গিয়েছিলাম যে কেউ যদি এমন একটি প্রস্তাব নিয়ে আসে যা ন্যায়সঙ্গত ছিল, যদিও আমরা সংখ্যাগরিষ্ঠ ছিলাম আমরা সেই প্রস্তাবে রাজি হব।

Mr. Bhutto came here; he carried out discussions with us; he had said that the doors of negotiations had not been shut and that there would be further negotiations. I then had talks with other leaders; I said to them, "Come and sit down with us; let's create a constitution for ourselves through discussions." But Mr. Bhutto declared that if West Pakistani members came here the Assembly would end up as a slaughterhouse. He claimed that whoever came here would be slaughtered. He said that if anyone showed up here all shops from Peshawar to Karachi would be shut down.

অনুবাদঃ ভুট্টো সাহেব এখানে এসেছিলেন; তিনি আমাদের সাথে আলোচনা করেছেন; তিনি বলেছিলেন যে আলোচনার দরজা বন্ধ করা হয়নি এবং আরও আলোচনা হবে। আমি তখন অন্যান্য নেতাদের সাথে কথা বলেছিলাম; আমি তাদের বললাম, "আসুন আমাদের সাথে বসুন, আলোচনার মাধ্যমে নিজেদের জন্য একটি সংবিধান তৈরি করি।" কিন্তু জনাব ভুট্টো ঘোষণা করেছিলেন যে পশ্চিম পাকিস্তানি সদস্যরা এখানে আসলে অ্যাসেম্বলিটি একটি কসাইখানা হয়ে যাবে। এখানে যে আসবে তাকে জবাই করা হবে বলে দাবি করেন তিনি। তিনি বলেছিলেন যে কেউ এখানে দেখালে পেশোয়ার থেকে করাচি সমস্ত দোকান বন্ধ করে দেওয়া হবে।

I declared that the Assembly would continue to meet. But suddenly on the 1st of March the Assembly was shut down. Mr. Yahya Khan called the session of the Assembly in his capacity as the President and I declared I would be attending it. Mr. Bhutto said he wouldn't be part of it. Thirty-five members of the Assembly came from West Pakistan to take part in its proceedings. But it was dissolved all of a sudden. The blame was put on the people of Bengal, the finger was pointed at me!

অনুবাদঃ আমি ঘোষণা করেছি যে বিধানসভা বৈঠক চালিয়ে যাবে। কিন্তু হঠাৎ করে ১লা মার্চ বিধানসভা বন্ধ করে দেওয়া হয়। জনাব ইয়াহিয়া খান রাষ্ট্রপতি হিসাবে তাঁর ক্ষমতায় এসেম্বলির অধিবেশন আহ্বান করেন এবং আমি ঘোষণা করি যে আমি এতে যোগ দেব। মিঃ ভুট্টো বলেছিলেন যে তিনি এর অংশ হবেন না। পশ্চিম পাকিস্তান থেকে এসেম্বলির পঁয়ত্রিশ জন সদস্য এর কার্যক্রমে অংশ নিতে আসেন। কিন্তু হঠাৎ করেই তা ভেঙ্গে গেল। দোষ চাপানো হলো বাংলার মানুষের ওপর, আঙুল তোলা হলো আমার দিকে!

After the Assembly's session was prorogued, the people of this country protested. I told them, "Observe the General Strike we have called peacefully." I told them" Shut down all mills and factories." Our people responded to my call. They came to the streets spontaneously. They expressed their firm determination to carry out the struggle peacefully.

অনুবাদঃ বিধানসভার অধিবেশন স্থগিত হওয়ার পর এদেশের মানুষ প্রতিবাদ করে। আমি তাদের বলেছিলাম, আমরা শান্তিপূর্ণভাবে যে সাধারণ ধর্মঘট ডেকেছি তা পালন করুন। আমি তাদের বলেছিলাম, সব কল-কারখানা বন্ধ করে দাও। আমাদের জনগণ আমার ডাকে সাড়া দিয়েছে। তারা স্বতঃস্ফূর্তভাবে রাস্তায় নেমে আসে। তারা শান্তিপূর্ণভাবে সংগ্রাম চালিয়ে যাওয়ার দৃঢ় প্রত্যয় ব্যক্ত করেন।

What have we got in return? Those who brought arms with our money to defend us from external enemies are now using those arms on the poor, -the wretched, -the downtrodden people of the land. Bullets are being aimed at their hearts. We constitute the majority in Pakistan; but whenever we Bengalis have tried to assume power they have used force on us.

অনুবাদঃ বিনিময়ে আমরা কি পেয়েছি? বাইরের শত্রুদের হাত থেকে আমাদের রক্ষা করার জন্য যারা আমাদের টাকা দিয়ে অস্ত্র নিয়ে এসেছিল তারা এখন সেই অস্ত্র দেশের গরীব-দুঃখী-নিঃস্ব মানুষের উপর ব্যবহার করছে। তাদের হৃদয়কে লক্ষ্য করে গুলি করা হচ্ছে। পাকিস্তানে আমরা সংখ্যাগরিষ্ঠ; কিন্তু আমরা বাঙালিরা যখনই ক্ষমতা দখলের চেষ্টা করেছি তারা আমাদের ওপর শক্তি প্রয়োগ করেছে।

I have had a talk with Mr. Yahya Khan. I told him, "Mr. Yahya, you are the President of Pakistan; come and observe how the poor people of my country are being mowed down with bullets; come and see how our mothers are being deprived of their children; how my people are being massacred. Come, observe, and only then pass a judgement on what is going on. He has apparently said that I had agreed to attend a Round Table Conference on the 10th of March. Didn't I say a long time back: what is the point of another Round Table conference? Who will I sit with? Should I sit with those who have shed the blood of my people? He has suddenly dissolved the Assembly without carrying out any discussions with me; after sitting in a secret meeting for five hours he gave a speech where he has put all the blame on me. He has even blamed the Bengali people!

অনুবাদঃ ইয়াহিয়া খান সাহেবের সাথে আমার কথা হয়েছে। আমি তাকে বললাম, ইয়াহিয়া সাহেব, আপনি পাকিস্তানের প্রেসিডেন্ট; আসুন এবং দেখুন কিভাবে আমার দেশের গরিব মানুষগুলোকে বুলেটে মেরে ফেলা হচ্ছে; আসুন এবং দেখুন কিভাবে আমাদের মায়েরা তাদের সন্তানদের থেকে বঞ্চিত হচ্ছে; আমার লোকেরা কেমন। গণহত্যা করা হচ্ছে। আসুন, পর্যবেক্ষণ করুন এবং তবেই কী ঘটছে তার বিচার করুন। তিনি স্পষ্টতই বলেছেন যে আমি ১০ মার্চ একটি গোলটেবিল সম্মেলনে যোগ দিতে রাজি হয়েছি। আমি কি অনেক দিন আগে বলিনি: কী? আরেকটি গোলটেবিল সম্মেলনের বিষয় কি?আমি কার সাথে বসবো?যারা আমার জনগণের রক্ত ​​ঝরিয়েছে তাদের সাথে আমার কি বসতে হবে?তিনি আমার সাথে কোনো আলোচনা না করেই হঠাৎ করেই বিধানসভা ভেঙে দিয়েছেন;এর জন্য গোপন বৈঠকে বসার পর। পাঁচ ঘণ্টা তিনি ভাষণ দিয়েছেন যেখানে সব দোষ আমার ওপর চাপিয়েছেন, এমনকি বাঙালিকেও দোষ দিয়েছেন!

My brothers,
The Assembly has been called into session on the 25th of March. But the blood spilled on our streets has not yet dried. About the 10th of this month, I have told them: Mujibur Rahman won't join the Round Table Conference because that would mean wading over the blood that has been shed. Although you have called the Assembly into session, you'll have to listen to my demands first. You'll have to withdraw Martial Law. You'll have to return all army personnel to their barracks. You'll have to investigate the way our people have been murdered. And you'll have to transfer power to the representatives of the people. It is only then that Til decide whether we will take our seats in the Assembly or not. I don't want the Prime Minister's office. We want the people of this country to have their rights. I want to state clearly that from this day Bangladesh's courts, magistracies, government offices and educational institutions will be shut down indefinitely. So that the poor don't have to suffer,

অনুবাদঃ ভাইয়েরা আমার,
২৫শে মার্চ বিধানসভা অধিবেশন ডাকা হয়েছে। কিন্তু আমাদের রাস্তায় ছিটকে পড়া রক্ত ​​এখনো শুকায়নি। এই মাসের ১০ তারিখের দিকে, আমি তাদের বলেছি: মুজিবুর রহমান গোলটেবিল সম্মেলনে যোগ দেবেন না কারণ এর অর্থ হবে যে রক্ত ​​ঝরানো হয়েছে। যদিও আপনি বিধানসভার অধিবেশন আহ্বান করেছেন, তবে আপনাকে প্রথমে আমার দাবিগুলি শুনতে হবে। আপনাকে মার্শাল ল প্রত্যাহার করতে হবে। আপনাকে সমস্ত সেনা সদস্যদের তাদের ব্যারাকে ফিরিয়ে আনতে হবে। আমাদের লোকদের যেভাবে হত্যা করা হয়েছে তা আপনাকে তদন্ত করতে হবে। আর জনগণের প্রতিনিধিদের কাছে ক্ষমতা হস্তান্তর করতে হবে। তবেই তিল সিদ্ধান্ত নেবেন আমরা বিধানসভায় আমাদের আসন নেব কি না। আমি প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয় চাই না। আমরা চাই এদেশের মানুষ তাদের অধিকার পাবে। আমি স্পষ্ট করে বলতে চাই, আজ থেকে বাংলাদেশের আদালত, ম্যাজিস্ট্রেসি, সরকারি অফিস ও শিক্ষা প্রতিষ্ঠান অনির্দিষ্টকালের জন্য বন্ধ থাকবে। যাতে গরীবদের কষ্ট না হয়,

so that my people don't have to go through hardships, all other things will be exempted from the General Strike from tomorrow. Rickshaws, horse carriages, trains, and launches will be allowed to move. Only the Secretariat, the Supreme Court, the High Court, Judges' Court, and semi-government organizations such as WAPDA will not be allowed to work. On the 28th employees will go and collect their salaries. If their salaries are not paid, if another bullet is fired, if my people are shot dead again, I request all of you: convert every house into a fort; confront the enemy with whatever you have. And even at the risk of your life, and even if I am not around to direct you, shut down all shops and make sure that traffic on all roads and ports are brought to a standstill. If need be, we will starve to death, but we'll go down striving for our rights.

অনুবাদঃ যাতে আমার জনগণকে কষ্টের মধ্যে দিয়ে যেতে না হয়, আগামীকাল থেকে সাধারণ ধর্মঘট থেকে অন্য সব জিনিস মুক্ত করা হবে। রিকশা, ঘোড়ার গাড়ি, ট্রেন, লঞ্চ চলাচলের অনুমতি দেওয়া হবে। শুধু সচিবালয়, সুপ্রীম কোর্ট, হাইকোর্ট, জজকোর্ট, ওয়াপডার মতো আধা-সরকারি প্রতিষ্ঠানে কাজ করতে দেওয়া হবে না। ২৮ তারিখে কর্মীরা গিয়ে বেতন সংগ্রহ করবেন। যদি তাদের বেতন না দেওয়া হয়, যদি আরেকটি গুলি করা হয়, যদি আমার লোকদের আবার গুলি করে হত্যা করা হয়, আমি আপনাদের সবাইকে অনুরোধ করছি: প্রতিটি বাড়িকে দুর্গে পরিণত করুন; আপনার যা কিছু আছে তাই নিয়ে শত্রুর মোকাবিলা করুন। এবং এমনকি আপনার জীবনের ঝুঁকিতেও, এবং এমনকি আমি আপনাকে নির্দেশ দেওয়ার জন্য আশেপাশে না থাকলেও, সমস্ত দোকানপাট বন্ধ করে দিন এবং নিশ্চিত করুন যে সমস্ত রাস্তা এবং বন্দরগুলিতে যানবাহন চলাচল বন্ধ করে দেওয়া হয়। প্রয়োজনে আমরা অনাহারে মরব, কিন্তু আমরা আমাদের অধিকারের জন্য সংগ্রামে নেমে যাব।

To those in the armed forces I have this to say: you are my brothers; stay in your barracks and no one will bother you. But don't try again to aim your bullets at our chests. You can't suppress seventy million people forever. Since we have learned to sacrifice ourselves no one can suppress us any more.

অনুবাদঃ যারা সশস্ত্র বাহিনীতে আছেন তাদের উদ্দেশ্যে আমার এটা বলার আছে: তোমরা আমার ভাই; আপনার ব্যারাকে থাকুন এবং কেউ আপনাকে বিরক্ত করবে না। কিন্তু আপনার বুলেট আমাদের বুকে লক্ষ্য করার চেষ্টা করবেন না। সত্তর কোটি মানুষকে চিরকাল দমিয়ে রাখতে পারবে না। যেহেতু আমরা আত্মত্যাগ করতে শিখেছি কেউ আমাদের আর দমাতে পারবে না।

And as for our martyrs and those who have been wounded, we in the Awami League will do everything we can to assist them and their loved ones. If you have the means, please give what little you can to our Relief Committee. To owners of factories whose workers had participated in the General Strike the last seven days I have this to say: make sure that they are paid wages for those days. To government employees I have this to tell: you'll have to listen to my directives. Till our country is liberated, taxes and custom duties won't be collected. No one will pay them either.

অনুবাদঃ এবং আমাদের শহীদ এবং যারা আহত হয়েছেন, তাদের এবং তাদের প্রিয়জনকে সহায়তা করার জন্য আমরা আওয়ামী লীগে যা যা করা দরকার তা করব। আপনার যদি উপায় থাকে, অনুগ্রহ করে আমাদের ত্রাণ কমিটিকে আপনি যা পারেন তা দিন। যেসব কারখানার শ্রমিকরা গত সাতদিন সাধারণ ধর্মঘটে অংশ নিয়েছিল তাদের প্রতি আমার বলতে হবে: নিশ্চিত করুন যে তাদের সেই দিনের মজুরি দেওয়া হয়েছে। সরকারী কর্মচারীদের কাছে আমার এটি বলার আছে: আপনাকে আমার নির্দেশাবলী শুনতে হবে। আমাদের দেশ স্বাধীন না হওয়া পর্যন্ত কর ও শুল্ক আদায় করা হবে না। কেউ তাদের টাকাও দেবে না।

Remember: the enemy is amidst us to create chaos and confusion, to create anarchy and to loot. In our Bengal Hindus and Muslims, Bengalis and non-Bengalis are all brothers. We are responsible for their safety; let us not taint ourselves in any way.

অনুবাদঃ মনে রাখবেন: শত্রু আমাদের মধ্যে বিশৃঙ্খলা ও বিভ্রান্তি সৃষ্টি করতে, নৈরাজ্য সৃষ্টি করতে এবং লুটপাট করতে। আমাদের বাংলায় হিন্দু-মুসলিম, বাঙালি-অবাঙালি সবাই ভাই ভাই। আমরা তাদের নিরাপত্তার জন্য দায়ী; আসুন আমরা কোনভাবেই নিজেদের কলঙ্কিত না করি।

Remember those of you who work for radio and television: if the people running the radio station aren't ready to listen to us, no Bengali will report for work there. Banks will be open for two hours every day so that people can collect their salaries. But we won't allow even a single poisha to be transferred from East Bengal to West Pakistan. Telephones and telegram services will continue as before in our East Bengal; if we have to transmit news abroad you will see to that. But if any attempt is made to exterminate our people all Bengalis must take appropriate action.

অনুবাদঃ আপনারা যারা রেডিও এবং টেলিভিশনের জন্য কাজ করেন তাদের মনে রাখবেন: যদি রেডিও স্টেশন পরিচালনাকারী লোকেরা আমাদের কথা শুনতে প্রস্তুত না হয়, তবে কোন বাঙালি সেখানে কাজের জন্য রিপোর্ট করবে না। ব্যাংকগুলো প্রতিদিন দুই ঘণ্টা খোলা থাকবে যাতে মানুষ তাদের বেতন সংগ্রহ করতে পারে। কিন্তু আমরা একটি পয়সাও পূর্ব বাংলা থেকে পশ্চিম পাকিস্তানে স্থানান্তর হতে দেব না। আমাদের পূর্ব বাংলায় টেলিফোন ও টেলিগ্রাম পরিষেবা আগের মতোই চলবে; যদি আমাদের বিদেশে খবর পাঠাতে হয় তবে আপনি তা দেখতে পাবেন। কিন্তু আমাদের জনগণকে নির্মূল করার কোনো চেষ্টা হলে সকল বাঙালিকে যথাযথ ব্যবস্থা নিতে হবে।

Form Revolutionary Committees under the leadership of the Awami League in every village, every community. Be prepared to act with whatever you have in your possession. (L 116)

অনুবাদঃ প্রতিটি গ্রামে, প্রতিটি সম্প্রদায়ে আওয়ামী লীগের নেতৃত্বে বিপ্লবী কমিটি গঠন করুন। আপনার দখলে যা আছে তাই নিয়ে কাজ করার জন্য প্রস্তুত থাকুন।

Remember: since we have already had to shed blood, we'll have to shed a lot more of it; by the Grace of God, however, we'll be able to liberate the people of this land.

অনুবাদঃ মনে রাখবেন: যেহেতু আমাদের ইতিমধ্যেই রক্ত ​​ঝরাতে হয়েছে, তাই আমাদের আরও অনেক কিছু দিতে হবে; আমরা এই দেশের মানুষকে মুক্ত করতে সক্ষম হব, ইনশাআল্লাহ।

The struggle this time is a struggle for freedom—the struggle this time is a
struggle for emancipation.

অনুবাদঃ এবারের সংগ্রাম স্বাধীনতার সংগ্রাম—এবারের সংগ্রাম মুক্তির জন্য সংগ্রাম।

Long live Bengal!

অনুবাদঃ জয় বাংলা!

[The speech has been translated by Fakrul Alam]

3. Answer the following questions:
a. Which features of the speech do you appreciate most? Why?
b. What are the two main parts of the speech?
c. Why does Bangabandhu say that "the 23 years of our history with Pakistan is a history of repression and bloodshed?"
d. How do you differentiate between the 'struggle for freedom' and the 'struggle for emancipation?'
e. Can you compare this speech with other famous speeches in history that you know about?

4. Who do the following pronouns refer to?
"you" (line 2), "we" (line 17), "we" (line 20), "we" (line 30), "them" (line 36), "them" (line 50), "they" (line 52), "they" (line 58), "them" (line 73), "you (line 75), "you" (line 90), "them" (line 106), "you" (line 116).

5. Read the speech again. The speech has references to some years and dates in our history. Find out their historical importance and complete the flow chart, ending with 25 March 1971.
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 2 | People or Institutions Making History | The Unforgettable History

6. Make three separate lists of Bangabandhu's directives to different sections of people.
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 2 | People or Institutions Making History | The Unforgettable History

7. See the grid below. It has two columns—one on Causes and the other on Effects. Provide the missing causes against effects and missing effects against the causes provided.
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 2 | People or Institutions Making History | The Unforgettable History

8. Write a paragraph on the major events leading to March 7.

9. Project work
a. Present your ideas on how the March 7 speech has become a part of our history.
b. Make a fact file on Bangabandhu's life.

If you want to read the next lesson of this unit please click the link below:
Lesson 3: Two Women
Share:

HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 3 | People or Institutions Making History | Two Women

1. Read the following text on two women of extraordinary achievements and answer the questions that follow:

Valentina Tereshkova (born on 6 March 1937)
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 3 | People or Institutions Making History | Two Women
Valentina Tereshkova was born in the village Maslennikovo, Tutayevsky District, in Central Russia. Tereshkova's father was a tractor driver and her mother worked in a textile plant. Tereshkova began school in 1945 at the age of eight, but left school in 1953 and continued her education through distance Learning. She became interested in parachuting from a young age, and trained in skydiving at the local Aeroclub, making her first jump at age 22 on 21 May 1959. At that time she was employed as a textile worker in a local factory. It was her expertise in skydiving that led to her selection as a cosmonaut.

অনুবাদঃ ভ্যালেন্টিনা তেরেশকোভা (জন্ম ৬ মার্চ ১৯৩৭)
ভ্যালেন্টিনা তেরেশকোভা মধ্য রাশিয়ার তুতায়েভস্কি জেলার মাসলেনিকোভো গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। তেরেশকোভার বাবা ছিলেন একজন ট্রাক্টর চালক এবং তার মা একটি টেক্সটাইল কারখানায় কাজ করতেন। তেরেশকোভা 1945 সালে আট বছর বয়সে স্কুল শুরু করেন, কিন্তু ১৯৫৩ সালে স্কুল ছেড়ে দেন এবং দূরশিক্ষণের মাধ্যমে তার শিক্ষা চালিয়ে যান। তিনি অল্প বয়স থেকেই প্যারাশুটিংয়ে আগ্রহী হয়ে ওঠেন এবং স্থানীয় অ্যারোক্লাবে স্কাইডাইভিংয়ে প্রশিক্ষণ নেন, ২১ মে ১৯৫৯ সালে ২২ বছর বয়সে প্রথম লাফ দেন। সেই সময়ে তিনি একটি স্থানীয় কারখানায় টেক্সটাইল কর্মী হিসাবে নিযুক্ত ছিলেন। স্কাইডাইভিংয়ে তার দক্ষতাই তাকে মহাকাশচারী হিসেবে বেছে নিয়েছিল।

After the flight of Yuri Gagarin (the first human being to travel to outer space in 1961), the Soviet Union decided to send a woman in space. On 16 February 1962, "proletaria" Valentina Tereshkova was selected for this project from among more than four hundred applicants. Tereshkova had to undergo a series of training that included weightless flights, isolation tests, centrifuge tests, rocket theory, spacecraft engineering, 120 parachute jumps and pilot training in MiG-15UTI jet fighters.

অনুবাদঃ ইউরি গ্যাগারিন (১৯৬১ সালে মহাকাশে ভ্রমণকারী প্রথম মানুষ) এর উড্ডয়নের পর সোভিয়েত ইউনিয়ন একজন মহিলাকে মহাকাশে পাঠানোর সিদ্ধান্ত নেয়। ১৬ ফেব্রুয়ারী ১৯৬২-এ, "সর্বহারা" ভ্যালেন্টিনা তেরেশকোভা চার শতাধিক আবেদনকারীদের মধ্য থেকে এই প্রকল্পের জন্য নির্বাচিত হন। তেরেশকোভাকে বেশ কয়েকটি প্রশিক্ষণের মধ্য দিয়ে যেতে হয়েছিল যার মধ্যে রয়েছে ওজনহীন ফ্লাইট, বিচ্ছিন্নতা পরীক্ষা, সেন্ট্রিফিউজ পরীক্ষা, রকেট তত্ত্ব, মহাকাশযান প্রকৌশল, ১২০টি প্যারাসুট জাম্প এবং MiG-15UTI জেট ফাইটারে পাইলট প্রশিক্ষণ।

Since the successful launch of the spacecraft Vostok-5 on 14 June 1963, Tereshkova began preparing for her own flight On the morning of 16 June 1963, Tereshkova and her back-up cosmonaut Solovyova were dressed in space-suits and taken to the space shuttle launch pad by a bus. After completing her communication and life support checks, she was sealed inside Vostok 6. Finishing a two-hour countdown, Vostok-6 launched faultlessly.

অনুবাদঃ ১৪ জুন ১৯৬৩ তারিখে মহাকাশযান ভস্টক-5 এর সফল উৎক্ষেপণের পর থেকে, তেরেশকোভা তার নিজস্ব ফ্লাইটের জন্য প্রস্তুতি শুরু করেন ১৬ জুন ১৯৬৩ সালের সকালে, তেরেশকোভা এবং তার ব্যাক-আপ মহাকাশচারী সলোভিওভাকে স্পেস-স্যুট পরে স্পেস শাটলে নিয়ে যাওয়া হয়। একটি বাসে লঞ্চ প্যাড। তার যোগাযোগ এবং লাইফ সাপোর্ট চেক সম্পন্ন করার পর, তাকে ভোস্টক ৬ এর ভিতরে সিল করা হয়েছিল। দুই ঘন্টার কাউন্টডাউন শেষ করে, ভস্টক-6 ত্রুটিহীনভাবে চালু হয়েছিল।

Although Tereshkova experienced nausea and physical discomfort for much of the flight, she orbited the earth 48 times and spent almost three days in space. With a single flight, she logged more flight time than the combined times of all American astronauts who had flown before that date. Tereshkova also maintained a flight log and took photographs of the horizon, which were later used to identity aerosol layers within the atmosphere.

অনুবাদঃ যদিও তেরেশকোভা বেশিরভাগ ফ্লাইটের জন্য বমি বমি ভাব এবং শারীরিক অস্বস্তি অনুভব করেছিলেন, তিনি পৃথিবীকে ৪৮ বার প্রদক্ষিণ করেছিলেন এবং প্রায় তিন দিন মহাকাশে কাটিয়েছিলেন। একটি একক ফ্লাইটের মাধ্যমে, তিনি সেই তারিখের আগে উড়ে যাওয়া সমস্ত আমেরিকান নভোচারীর সম্মিলিত সময়ের চেয়ে বেশি ফ্লাইট সময় লগ করেছিলেন। তেরেশকোভা একটি ফ্লাইট লগও বজায় রেখেছিলেন এবং দিগন্তের ছবি তুলেছিলেন, যা পরে বায়ুমণ্ডলের মধ্যে অ্যারোসল স্তরগুলি সনাক্ত করতে ব্যবহৃত হয়েছিল।

Vostok-6 was the final Vostok flight and was launched two days after Vostok-5, which carried Valary Bykovsy into a similar orbit for five days, landing three hours after Tereshkova. The two vessels approached each other within 5 kilometers at one point, and from space Tereshkova communicated with Bykovsky and the Soviet leader Khrushchev by radio.

অনুবাদঃ ভোস্টক-6 ছিল ভস্টক-এর চূড়ান্ত ফ্লাইট এবং ভোস্টক-5-এর দুই দিন পর চালু করা হয়েছিল, যা ভ্যালারি বাইকোভসিকে পাঁচ দিনের জন্য একই কক্ষপথে নিয়ে গিয়েছিল, তেরেশকোভার তিন ঘণ্টা পর অবতরণ করেছিল। দুটি জাহাজ এক পর্যায়ে ৫ কিলোমিটারের মধ্যে একে অপরের কাছে এসেছিল এবং মহাকাশ থেকে তেরেশকোভা বাইকভস্কি এবং সোভিয়েত নেতা ক্রুশ্চেভের সাথে রেডিওর মাধ্যমে যোগাযোগ করেছিলেন।

Much later, in 1977 Tereshkova earned a doctorate in Engineering from Zhukovsky Air Force Academy. Afterwards she turned to politics. During the Soviet regime she became one of the presidium members of the Supreme Soviet Now this living legend is a member in the lower house of the Russian legislature. On her 70th birthday when she was invited by the Russian Prime Minister Vladimir Putin, she expressed her desire to fly to Mars, even if for a one-way trip.

অনুবাদঃ অনেক পরে, ১৯৭৭ সালে তেরেশকোভা ঝুকভস্কি এয়ার ফোর্স একাডেমি থেকে ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে ডক্টরেট অর্জন করেন। এরপর তিনি রাজনীতিতে ঝুঁকে পড়েন। সোভিয়েত শাসনামলে তিনি সুপ্রিম সোভিয়েতের প্রেসিডিয়াম সদস্যদের একজন হয়েছিলেন এখন এই জীবন্ত কিংবদন্তি রাশিয়ান আইনসভার নিম্নকক্ষের সদস্য। তার ৭০ তম জন্মদিনে যখন তাকে রাশিয়ার প্রধানমন্ত্রী ভ্লাদিমির পুতিন আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন, তিনি একমুখী ভ্রমণের জন্য হলেও মঙ্গল গ্রহে যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করেছিলেন।

Kalpana Chawla (17 March 1962 -1 February 2003)
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 3 | People or Institutions Making History | Two Women
Chawla was born in Kamal, India. She completed her earlier schooling at Tagore Baal Niketan Senior Secondary School, Kamal. She is the first Indian-bom woman and the second person in space from this subcontinent. After graduating in Aeronautical Engineering from Punjab Engineering College, India, in 1982, Chawla moved to the United States the same year. She obtained her Master's degree in Aerospace Engineering from the University of Texas in 1984. Later she did her Ph.D. in Aerospace Engineering in 1988 from the University of Colorado.

অনুবাদঃ কল্পনা চাওলা (১৭ মার্চ ১৯৬২ - ১ ফেব্রুয়ারি ২০০৩)
চাওলার জন্ম ভারতের কামালে। তিনি কমল, ঠাকুর বাল নিকেতন সিনিয়র সেকেন্ডারি স্কুলে তার প্রাথমিক শিক্ষা সমাপ্ত করেন। তিনি এই উপমহাদেশের প্রথম ভারতীয়-বম মহিলা এবং মহাকাশে দ্বিতীয় ব্যক্তি। ১৯৮২ সালে ভারতের পাঞ্জাব ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ থেকে অ্যারোনটিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে স্নাতক করার পর, চাওলা একই বছর মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে চলে যান। তিনি ১৯৮৪ সালে টেক্সাস বিশ্ববিদ্যালয় থেকে অ্যারোস্পেস ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে তার স্নাতকোত্তর ডিগ্রি অর্জন করেন। পরে তিনি তার পিএইচডি করেন। কলোরাডো বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ১৯৮৮ সালে অ্যারোস্পেস ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে।

Determined to become an astronaut even in the face of the Challenger disaster 1986 that broke apart 73 seconds into its flight, leading to the deaths of its seven crew members, Chawla joined NASA in 1988. She began working as a Vice President where she did Computational Fluid Dynamics (CFD) research on vertical take-off and landing. In 1991 she got U.S. citizenship and started her career as a NASA astronaut in 1995. She was selected for her first flight in 1996. She spoke the following words while travelling in the weightlessness of space, "You are just your intelligence." She had travelled 10.67 million miles, as many as 252 times around the Earth.

অনুবাদঃ ১৯৮৬ সালের চ্যালেঞ্জার বিপর্যয়ের মুখেও একজন মহাকাশচারী হওয়ার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ যেটি তার ফ্লাইটে ৭৩ সেকেন্ডের মধ্যে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, যার ফলে এর সাতজন ক্রু সদস্যের মৃত্যু হয়, চাওলা ১৯৮৮ সালে নাসাতে যোগ দেন। তিনি একজন ভাইস প্রেসিডেন্ট হিসেবে কাজ শুরু করেন যেখানে তিনি কম্পিউটেশনাল করেন। ফ্লুইড ডায়নামিক্স (CFD) উল্লম্ব টেক-অফ এবং অবতরণ নিয়ে গবেষণা। ১৯৯১ সালে তিনি মার্কিন নাগরিকত্ব পান এবং ১৯৯৫ সালে NASA মহাকাশচারী হিসাবে তার কর্মজীবন শুরু করেন। ১৯৯৬ সালে তিনি তার প্রথম ফ্লাইটের জন্য নির্বাচিত হন। মহাশূন্যের ওজনহীনতায় ভ্রমণ করার সময় তিনি নিম্নলিখিত কথাগুলি বলেছিলেন, "তুমি শুধু তোমার বুদ্ধিমত্তা।" তিনি পৃথিবীর চারপাশে ২৫২ বার ১০.৬৭ মিলিয়ন মাইল ভ্রমণ করেছিলেন।

Her first space mission (Mission STS 87) began on 19 November 1997 with six other astronauts on the Space Shuttle Columbia. On her first mission that lasted for 15 days, 16 hours, 34 minutes and 4 seconds, she travelled 6.5 million miles. She was responsible for deploying the Spartan Satellite which however malfunctioned, necessitating a spacewalk by Winston Scott and Tako Doi, two of her fellow astronauts, to retrieve the satellite.

অনুবাদঃ তার প্রথম মহাকাশ অভিযান (মিশন এসটিএস ৮৭) ১৯ নভেম্বর ১৯৯৭ সালে স্পেস শাটল কলাম্বিয়ায় ছয়জন নভোচারীর সাথে শুরু হয়েছিল। তার প্রথম মিশনে যেটি ১৫ দিন, ১৬ ঘন্টা, ৩৪ মিনিট এবং ৪ সেকেন্ড স্থায়ী হয়েছিল, তিনি ৬.৫ মিলিয়ন মাইল ভ্রমণ করেছিলেন। তিনি স্পার্টান স্যাটেলাইট স্থাপনের জন্য দায়ী ছিলেন যেটি যদিও ত্রুটিপূর্ণ ছিল, স্যাটেলাইটটি পুনরুদ্ধার করার জন্য তার দুই সহকর্মী নভোচারী উইনস্টন স্কট এবং টাকো ডোইকে একটি স্পেসওয়াকের প্রয়োজন হয়েছিল।

In 2000 she was selected for her second space mission STS 107. This mission was repeatedly delayed due to scheduling conflicts and technical problems. On 16 January 2003, Kalpana Chawla finally started her new mission with six other space crew on the ill-fated space shuttle Columbia. She was one of the mission specialists. Chawla's responsibilities included the microgravity experiments, for which the crew conducted nearly 80 experiments studying earth and space science, advanced technology development, and astronaut health and safety.

অনুবাদঃ ২০০০ সালে তিনি তার দ্বিতীয় মহাকাশ মিশন STS ১০৭-এর জন্য নির্বাচিত হন। এই মিশনটি সময় নির্ধারণের দ্বন্দ্ব এবং প্রযুক্তিগত সমস্যার কারণে বারবার বিলম্বিত হয়েছিল। ১৬ জানুয়ারী ২০০৩-এ, কল্পনা চাওলা অবশেষে দুর্ভাগ্যজনক স্পেস শাটল কলম্বিয়াতে অন্য ছয়জন স্পেস ক্রুর সাথে তার নতুন মিশন শুরু করেন। তিনি মিশন বিশেষজ্ঞদের একজন ছিলেন। চাওলার দায়িত্বগুলির মধ্যে মাইক্রোগ্রাভিটি পরীক্ষাগুলি অন্তর্ভুক্ত ছিল, যার জন্য ক্রুরা পৃথিবী এবং মহাকাশ বিজ্ঞান, উন্নত প্রযুক্তির উন্নয়ন এবং মহাকাশচারীর স্বাস্থ্য ও নিরাপত্তা নিয়ে অধ্যয়নরত প্রায় ৮০টি পরীক্ষা পরিচালনা করেছিল।

After a 16 day scientific mission in space, on 1 February 2003, Columbia disintegrated over Texas during its re-entry into the Earth's atmosphere. All the crew in Columbia including Chawla died only 16 minutes prior to their scheduled landing. Investigation shows that this fatal accident happened due to a damage in one of Columbia's wings caused by a piece of insulating foam from the external fuel tank peeling off during the launch. During the intense heat of re-entry, hot gases penetrated the interior of the wing, destroying the support structure and causing the rest of the shuttle to break down.

অনুবাদঃ মহাকাশে ১৬ দিনের বৈজ্ঞানিক মিশনের পর, ১ ফেব্রুয়ারী ২০০৩-এ, পৃথিবীর বায়ুমণ্ডলে পুনঃপ্রবেশের সময় কলম্বিয়া টেক্সাসের উপরে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। চাওলা সহ কলম্বিয়ার সমস্ত ক্রু তাদের নির্ধারিত অবতরণের মাত্র ১৬ মিনিট আগে মারা যায়। তদন্ত দেখায় যে লঞ্চের সময় বহিরাগত জ্বালানী ট্যাঙ্কের খোসা ছাড়িয়ে যাওয়া কলাম্বিয়ার ডানাগুলির একটিতে ক্ষতিকারক ফোমের একটি অংশের কারণে এই মারাত্মক দুর্ঘটনাটি ঘটেছে। পুনঃপ্রবেশের তীব্র উত্তাপের সময়, গরম গ্যাসগুলি উইংয়ের অভ্যন্তরে প্রবেশ করে, সমর্থন কাঠামোকে ধ্বংস করে এবং শাটলের বাকি অংশগুলিকে ভেঙে দেয়।

2. What do the following words mean? You can use any number of words to establish the meanings.
HSC English First Paper | Unit: 1, Lesson: 3 | People or Institutions Making History | Two Women
3. Read the texts and complete the sentences.
Valentina Tereshkova was the first.
Kalpana Chawla was the first.

4. Work in two groups.
Group A: Read about Valentina Tereshkova 
Group B: Read about Kalpana Chawla 
Now tell each other what you have learnt.

5. These sentences below are true about either Tereshkova or Chawla. Find out which applies to whom.
a. She is an engineer.
b. She is one of the victims of a spacecraft disaster.
c. She came from an ordinary family.
d. She earned a Ph.D. degree.
e. She was selected from among 400 competitors.
f. She was involved in politics.
g. She made history.

6. Find a partner and compare the lives and achievements of Tereshkova and Chawla using your answers.

7. Complete the questions about the two astronauts. Then ask and answer them with your partner.

About Valentina Tereshkova
a. Where......born?
b. When......as a cosmonaut?
c. When......first space flight?
d. How old......then?
e. How......feel in the spacecraft?
f. Who......talk to from the space?
g. What......want to do now?

About Kalpana Chawla
h. Where......born?
i. When......her first flight?
j. Why......to USA?
k. Why......NASA?
l. What......in 1997?
m. How......die?
n. What......make?

What do you think?
Who are some of the famous women in your country and why are they famous?

8. Now find out the similarities and dissimilarities between Tereshkova and Chawla.
Areas of similarities
1. They both are engineers.
2. ......
3. ......
4. ......
5. ......
6. ......
Areas of dissimilarities
1. Tereshkova was born in Russia while Chawla was born in India.
2. ......
3. ......
4. ......
5. ......
6. ......

9. Now write a paragraph in 150 words about Tereshkova and Chawla based on the information provided in the text.

If you want read the next unit please click the link below:
Unit Two: Traffic Education
Share: